ES: Culo inquieto

EN: Itchy feet

EO: Esti sinpelema persono

FR: Avoir envie d’ailleurs / avoir la bougeotte

IT: Avere il ballo di san Vito / avere il fuoco sotto il culo / avere il pepe al culo / avere il fuoco sotto i piedi

CAT: No tenir cul per seure / Cul de mal seient / Belluguet / Ser el cul d’en Jaumet

PT: Ter bichos carpinteiros

RU: A avea mișcorici (în fund / în cur / în dos)

GAL-POR: bule-bule, ferve-lhe-as-verças, besbelho, charaviscas; ferver-lhe o cu a alguém. GAL da RAG: bulebule, fervellasberzas, besbello, charabiscas; ferverlle o cu a alguén

#‎expressions ‪#‎translation ‪#‎xl8 ‪#‎expresiones ‪#‎traducción #idioms #refranes

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *